Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la unda, para dar reconocimiento a lo valioso y bello del amor y agregar con estas palabras nuestros mejores deseos uniendo asi……………..y……………en matrimonio.
We are united here today to celebrate one of life’s greatest moments, to give recognition to the worth and beuty of love, and to add our best wishes to the words which shall unite—————-and————————————————in marriage
Hay alguna persona presente que por alguna causa, motivo o razon no esta de acuerdo con el matrimonio de esta pareja hablar ahora o quedar para siempre.
Should there be anyone who has cause this couple should not be united in marriage, they must speak now or forever hold their peace.
Cada un de nosotros se nos ha sido dada vida individual/por lo tanto debemos aprender a vivir juntos/se nos es dado amor por medio de la familia y tambien por nuestros amigos/aprendemos amar cuando somos amados. Aprendiendo asi amar a nuestra pareja y a vivir juntos/siendo este uno de los retos mas grandes en la vida, como los son compartir metas dentro de la vida.
—————————————————————-and————————————————, life is given to each of us as individuals, and yet we must learn to live together. Love is given to us by our family or by our friends. We learn to love by being loved. Learning to love and living together is one of the greatest challenges nof life-andf is the shared goal of a married life.
Por favor, Frente a frente, mano a mano.
Please face each other and join hands.
(Nobio)———————————————————————, tomas tu a (nobia)——————————————-como tu esposa, prometes amar la, respetarla, protejerla, abandonando a todo y dedeicandote solo a ella?
(Groom)———————————————, do you take——————————————————to be your wife?Do you promise to love, honor, cherish and protect her, forsaking all others and holding only unto her?
(Nobia)———————————————–,como tu esposo, prometes amarlo, respetarlo, protejerlo abandonando a todo v dedicandote solo a el?
(Bride)————————————-, do you take————————————-to be your husband. Do you promise to love, honor, cherish and protct him, forsaking all others and holding only unto him?
Los anillos, por favor
May I have the rings?
Los anillos de boda son un signo visible de espiritualidade v gracia, significando asi para todos la union de este hombre y esta mujer en matrimonio.
Wedding rings are an outward and visible sign of an inward spiritual grace and the unbroken circle of love, signifying to all the union of this man and this woman in marriage.
Por favor, el novio puede puner el anillo en el dedo del novia e repite estas palabras despues de mi. Con este anillo, yo voy aceptar ustedes como mi esposa e voi sellar ahora mismo este matrimonio
Will the groom place the ring on the bride’s finger and say these words; with this ring, I take you as my wife, and I will seal this bond of marriage.
Por favor, novia ustedes puede poner el anillo en el dedo del novio e repite estas palabras despues de mi.
Co este anillo, yo voi aceptar ustedes como mi esposa y yo voi sellar mismo este matrimonio
Will the bride place the ring on the groom’s finger and say these words:
With this ring, I take you as my husband, and I will seal this bond of marriage.
Yo(novio)——————————————/tomo a (novia)—————————————-/como mi esposa, para compartir/y cuidar dev ella/en enfermedade como en salud,/en la riqueza o pobreza,/y te prometo/todo mi amor/asi a ti.
(Bride) I—————————-, take the—————————————–to be my husband. T have and to hold, in sickness and in health, for richer or for poorer, and I promise my love to you forevermore.
Yo (Nobia)——————————————————/tomo a (novio)—————————————————como mi esposo para compartir y cuidar de el en enfermedad como en salud,/ en la riqueza o pobreza, y prometo todo mi amor asi a ti.
Han prometido amor mutuo, y han intercambiando anillos/y uniendo sus manos los declaro marido y mujer,/ lo que dios a unido este dia que nadie los separe.
Felicitaciones, puede besar la novia
Les presente al senor y senora.